의미
하루가 3년 같다는 뜻으로, 몹시 애태우며 기다리는 마음이 애절함을 비유하는 말
하루가 3년 같다는 뜻으로, 몹시 애태우며 기다리는 마음이 애절함을 비유하는 말
음과 한자
한 일, 날 일, 같을 여, 석 삼, 가을 추
한 일, 날 일, 같을 여, 석 삼, 가을 추
유래
三秋는 세가지로 풀이될 수 있다. 하나는 孟秋(맹추·음력 7월) 仲秋(중추·8월) 季秋(계추·9월)의 3개월로 보아야 한다는 것. 둘은 이 3개월이 세 번이므로 9개월로 풀이해야 한다는 것. 셋은 모든 곡식은 가을이 되어야 익는데 가을은 1년에 한번뿐이므로 一秋(일추)의 세 번은 三秋, 곧 3년이라고 할 수 있다는 것이다.
詩經(시경) 王風篇(왕풍편)에는 '采葛(채갈)'이라는 시가 실려 있다.
저기서 칡을 캐고 있는 그대여. 하루라도 그대를 보지 못하면 석 달 동안이나 못 본 듯 그리워지네
(彼采葛兮 一日不見 如三秋兮)
저기서 쑥을 캐고 있는 그대여. 하루라도 그대를 보지 못하면 아홉 달 동안 못 본 듯 그리워지네
(彼采蕭兮 一日不見 如三秋兮)
저기서 약쑥을 캐고 있는 그대여. 하루라도 그대를 보지 못하면 삼년을 못 본 듯 그리워지네
(彼采艾兮 一日不見 如三秋兮)
이 시는 임을 그리워하여 단 하루를 보지 못해도 무척 긴 세월로 느껴진다는 애틋한 마음을 그리고 있다. 이처럼 一日三秋(일일삼추)는 원래 남녀간의 그리움을 뜻했으나 지금은 기다림의 대상에 관계없이 두루 쓰이고 있다. 一日三秋(일일삼추) 一刻如三秋(일각여삼추)라고도 한다.
《呂氏春秋順說》에 연경거종(延經擧踵)이라는 말이 있다. 목을 길게 빼고 발꿈치를 들고 기다린다는 뜻이다. 그래서 옛사람들은 백난지중대인난(百難之中待人難)이란 했다. 수많은 일 중에서 사람을 기다리는 것이 가장 어렵다는 뜻이다. 《左傳》에도 부질없는 기다림을 '하청봉명(河淸鳳鳴)'이라 하였다. 황하의 누런 황톳물이 맑아지고, 봉황새가 울기를 기다린다는 뜻이다.
[출전]《詩經》
三秋는 세가지로 풀이될 수 있다. 하나는 孟秋(맹추·음력 7월) 仲秋(중추·8월) 季秋(계추·9월)의 3개월로 보아야 한다는 것. 둘은 이 3개월이 세 번이므로 9개월로 풀이해야 한다는 것. 셋은 모든 곡식은 가을이 되어야 익는데 가을은 1년에 한번뿐이므로 一秋(일추)의 세 번은 三秋, 곧 3년이라고 할 수 있다는 것이다.
詩經(시경) 王風篇(왕풍편)에는 '采葛(채갈)'이라는 시가 실려 있다.
저기서 칡을 캐고 있는 그대여. 하루라도 그대를 보지 못하면 석 달 동안이나 못 본 듯 그리워지네
(彼采葛兮 一日不見 如三秋兮)
저기서 쑥을 캐고 있는 그대여. 하루라도 그대를 보지 못하면 아홉 달 동안 못 본 듯 그리워지네
(彼采蕭兮 一日不見 如三秋兮)
저기서 약쑥을 캐고 있는 그대여. 하루라도 그대를 보지 못하면 삼년을 못 본 듯 그리워지네
(彼采艾兮 一日不見 如三秋兮)
이 시는 임을 그리워하여 단 하루를 보지 못해도 무척 긴 세월로 느껴진다는 애틋한 마음을 그리고 있다. 이처럼 一日三秋(일일삼추)는 원래 남녀간의 그리움을 뜻했으나 지금은 기다림의 대상에 관계없이 두루 쓰이고 있다. 一日三秋(일일삼추) 一刻如三秋(일각여삼추)라고도 한다.
《呂氏春秋順說》에 연경거종(延經擧踵)이라는 말이 있다. 목을 길게 빼고 발꿈치를 들고 기다린다는 뜻이다. 그래서 옛사람들은 백난지중대인난(百難之中待人難)이란 했다. 수많은 일 중에서 사람을 기다리는 것이 가장 어렵다는 뜻이다. 《左傳》에도 부질없는 기다림을 '하청봉명(河淸鳳鳴)'이라 하였다. 황하의 누런 황톳물이 맑아지고, 봉황새가 울기를 기다린다는 뜻이다.
[출전]《詩經》
코멘트 0